-
La OSSI prevé que, de los 900 casos previstos, 300 serían importantes.
ويقدر المكتب أن نحو 300 حالة من العدد المتوقع البالغ 900 حالة ستكون حالات مهمة.
-
Hasta hace poco tiempo, su tarea principal radicaba en proporcionar personal y prestar servicios a reuniones y conferencias en número previsible y con frecuencia periódica.
فحتى عهد قريب كان عملها الرئيسي هو تنظيم عدد متوقع من الاجتماعات والمؤتمرات المعتادة وخدمتها.
-
Concretamente, deben programarse al menos dos sesiones plenarias para que alcance el tiempo para el número de declaraciones oficiales que se estima.
ويتعين على وجه الخصوص أن تجري على أقل تقدير برمجة جلستين عامتين بغية استيعاب العدد المتوقع من البيانات الرسمية.
-
Las necesidades adicionales se debieron a que el número de funcionarios necesario para ejecutar el programa de modernización y los proyectos de archivo electrónico y servicios de directorio activo fue mayor que el previsto.
نجمت الاحتياجات الإضافية عن زيادة العدد المتوقع من الموظفين المطلوبين لتنفيذ برنامج التحديث ووضع ملفات الكترونية وتنفيذ مشاريع لخدمات الاستعلام المتفاعل.
-
En la sección 4, Desarme, la disminución se debe a los efectos combinados de un número menor de reuniones y de su menor duración, del cambio del lugar de celebración de varias reuniones de grupos de expertos, que ha dado como resultado menores costos, y de un número de participantes menor del previsto.
وفي إطار الباب 4، نزع السلاح، يعود الانخفاض إلى مجموع تأثيرات قلة عدد الاجتماعات وقصر مددها، وتغيير مكان انعقاد عدد كبير من اجتماعات أفرقة الخبراء مما أدى إلى انخفاض التكاليف، انخفاض العدد المتوقع للمشاركين.
-
Excluidas China y la India
عدد سنوات معدل العمر المتوقع الأدنى من مثيله لدى اليابان
-
Según el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, la cantidad proyectada de puestos vacantes de servicios generales en la Sección de Procesamiento de Textos entre 2005 y 2009 es de 47, según se indica en el cuadro 1.
وفقا لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات فإن العدد المتوقع من شواغر فئة الخدمات العامة في قسم تجهيز النصوص من عام 2005 إلى عام 2009 هو 47 وظيفة على النحو المبين في الجدول 1.
-
Los artículos solicitados están disponibles en el sistema local de atención de la salud, pero el suministro es demasiado limitado para abarcar al número de casos que se prevén durante una pandemia.
والأصناف المطلوبة متوافرة في إطار نظام الرعاية الصحية المحلي، لكن الكميات المعروضة أقل بكثير مما هو مطلوب لمعالجة عدد الحالات المتوقع عند تفشي وباء.
-
Además, los nombramientos continuos deberán tener un umbral más elevado en función de los años de servicio.
وبالإضافة إلى ذلك، فإن عـتـبـة التعيينات المستمرة ينبغي أن تكون عاليـة من حيث عـدد سنوات الخدمة المتوقعة.
-
Estos componentes se vieron contrarrestados por las necesidades adicionales, de 5.996.400 dólares en la partida personal civil, como resultado de una tasa de vacantes real mucho más baja que la presupuestada (5% en comparación con un 21%) y por el hecho de que únicamente había 105 funcionarios con nombramientos de duración limitada, en lugar de los 169 previstos.
وقابل هذه العناصر احتياجات إضافية قدرها 400 996 5 دولار تحت بند الأفراد المدنيين، نجمت عن كون المعدل الفعلي لشغور الوظائف أخفض بكثير من المعدل الوارد في الميزانية (5 في المائة مقارنة بـ 21 في المائة)، ولتعيين 105 من الموظفين فقط بعقود قصيرة الأجل بدلا من العدد المتوقع البالغ 169 موظفا.